The Power of the “Intl” API: A Definitive Guide to Browser-Native Internationalization (fuq/sma) | | 83 |
guides, apis, javascript |
A Quick Guide to a Multi-Language Astro Site | | 82 |
guides, astro |
4 Untranslatable Words Behind Patreon’s Internationalization Overhaul | | 81 |
localization, case-studies |
Is There a Correct Answer? Flipping Layouts When Google Translate Swaps Between a Left-to-Right Language and a Right-to-Left Language (chr/fro) | | 80 |
html, localization, conversion |
Ignoring Character Limits Can Wreck Your Product’s UX | | 79 |
design, user-experience, localization |
3 Best Practices for Multi-Language Support in Frontend Development (des) | | 78 |
guest-posts, localization, automation, ai |
How to Declare Your Page’s Language (pop) | | 77 |
how-tos, html |
Improving User Experience for Multilingual Web Browsing (mat) | | 76 |
user-experience, html |
HTML and CSS I Didn’t Even Know About Before I Started Creating Content in Japanese (mat) | | 75 |
html, ruby-markup, css |
The Logical Border Radius Equivalents (chr/fro) | | 74 |
css, borders, logical-properties |
SEO (jam+/htt) | | 73 |
web-almanac, studies, research, metrics, seo, robotstxt, metadata, structured-data, amp |
Set the Default Time Zone in Node.js (ste) | | 72 |
nodejs, javascript, localization, time |
The “bdi” Element (hey) | | 71 |
html, semantics |
How to Build a Multilingual Website With Nuxt.js (sma) | | 70 |
how-tos, nuxt |
Internationalization With Remix (rem) | | 69 |
remix |
Enhanced Internationalization (I18N) in Next.js 14 | | 68 |
nextjs |
Accounting for Internationalization With CSS and HTML | | 67 |
html, css |
Lost in Translation: Tips for Multilingual Web Accessibility (ben) | | 66 |
tips-and-tricks, accessibility, localization |
Unlocking a World of Accessibility: How Internationalization Is the Key (inc) | | 65 |
videos, accessibility, localization |
Create Direction-Aware Effects Using Modern CSS (kev) | | 64 |
videos, css |
Gatsby Headaches and How to Cure Them: I18N II (mon/sma) | | 63 |
gatsby |
Gatsby Headaches and How to Cure Them: I18N (mon/sma) | | 62 |
gatsby |
6 Tips for Improving Language Switchers on Ecommerce Sites (nng) | | 61 |
videos, usability, localization, ecommerce, tips-and-tricks |
Internationalization in Next.js 13 With React Server Components (sma) | | 60 |
nextjs, react, components |
Why Aren’t Logical Properties Taking Over Everything? (chr) | | 59 |
css, logical-properties |
Making Calendars With Accessibility and Internationalization in Mind (sto/css) | | 58 |
functionality, accessibility |
Supporting CSS Multi Direction Languages in 2023 | | 57 |
css, logical-properties |
Quick Tip: How to Manage Timezones in PHP | | 56 |
how-tos, php, tips-and-tricks |
International Domain Names: Where Does meßagefactory.ca Lead You? (lem) | | 55 |
domains |
Designing a Robust Right-to-Left UI in Arabic, Hebrew, and Farsi (uxd) | | 54 |
design |
IDN Is Crazy | | 53 |
domains |
Front-End Internationalisation Tips | | 52 |
fonts, css, javascript |
Designing a Better Language Selector (vit/sma) | | 51 |
design, usability, localization |
Locale Aware Sorting in JavaScript | | 50 |
javascript, sorting, localization |
Don’t Alienate Your User: A Primer for Internationalisation and Localisation | | 49 |
introductions, user-experience, localization |
Using the Language Attribute to Make Your Website Accessible (cra) | | 48 |
attributes, accessibility, localization |
Remember You Are Not the User (css) | | 47 |
accessibility, user-experience, principles |
Control Layout in a Multi-Directional Website (css) | | 46 |
html, css |
Internationalization: How to Boost Traffic With a Multilingual Site | | 45 |
how-tos, traffic |
What Is the JavaScript Internationalization API (I18N)? (cra) | | 44 |
javascript, apis |
Internationalization and Localization for Static Sites (sma) | | 43 |
localization, site-generators |
Internationalization in Vue With the Vue I18N Plugin (sma) | | 42 |
vuejs, plugins, localization |
RTL Styling 101 (sha) | | 41 |
introductions, layout, design, css, html |
Text Editing Hates You Too (lor) | | 40 |
forms, unicode |
W3C Strategic Highlights: Web for All (Internationalization [I18N]) (amy/w3c) | | 39 |
w3c |
The Elements of UI Engineering (dan) | | 38 |
user-experience, consistency, performance, navigation, prioritization, accessibility, resilience |
How to Internationalize Your WordPress Website (sma) | | 37 |
how-tos, wordpress, localization |
Internationalization for Your WordPress Theme | | 36 |
wordpress, theming |
Why Localization Is Crucial for Brands to Build a Global Advantage | | 35 |
localization, branding, economics |
React Internationalization How-To (sma) | | 34 |
how-tos, react |
WordPress I18N and Localization | | 33 |
wordpress, localization |
CSS-Driven Internationalization in JavaScript (sma) | | 32 |
javascript, css, html, localization |
Authoring HTML: Language Declarations (ri/w3c) | | 31 |
html, metadata, localization |
Internationalization Tag Set (ITS) Version 2.0 (sha+/w3c) | | 30 |
html, xml, standards |
Internationalizing and Localizing Your WordPress Theme in 6 Steps (sma) | | 29 |
wordpress, theming, localization |
Internationalization vs. Localization: What’s the Difference? (cms) | | 28 |
localization, comparisons, terminology |
CSS: How to Host Right-to-Left Styling (j9t) | | 27 |
how-tos, css |
W3C Cheatsheet (don/w3c) | | 26 |
cheat-sheets, documentation, css, html, svg, accessibility, typography |
God Did It, Why Can’t We? UN Ponders Net “10 Commandments” (ars) | | 25 |
web, standards, accessibility |
Let’s Make Every Day One Web Day! (w3c) | | 24 |
awareness-days, web, accessibility, conformance, mobile |
4 Easy Ways to Spruce Up Your HTML Markup (sen) | | 23 |
html, headings, encoding |
Best Practices for XML Internationalization (jir+/w3c) | | 22 |
xml, localization, best-practices |
“lang” Attributes Across (X)HTML Versions (kar/w3c) | | 21 |
xhtml, html, standards |
Designing for International Users: Practical Tips (ri/w3c) | | 20 |
slides, localization, tips-and-tricks |
W3C Sets Standard for Internationalisation of XML Content | | 19 |
w3c, standards, xml |
Content Negotiation: Why It Is Useful, and How to Make It Work (oli/w3c) | | 18 |
content-negotiation, urls, servers, php |
Best Practices for Declaring Languages in HTML and XHTML (mho/wa) | | 17 |
best-practices, html, xhtml, localization |
Language Tags (ann) | | 16 |
html, metadata, localization |
Character Model for the World Wide Web 1.0: Fundamentals (fye+/w3c) | | 15 |
unicode, encoding, standards |
URI (IRI) Design (ann) | | 14 |
urls, http, content-negotiation, localization |
HTML and Foreign Languages (dav) | | 13 |
html, unicode, accessibility |
Why XML Doesn’t Suck (tim) | | 12 |
xml, interoperability, software-design |
An XSLT Style Sheet and an XML Dictionary Approach to Internationalization | | 11 |
localization, xsl, xml, html |
Walking Backwards: Supporting Non-Western Languages on the Web (ali) | | 10 |
browsers, netscape, support |
Web Design Concerns | | 9 |
design, accessibility, frames, link-lists |
Building Worldwide Web Sites | | 8 |
localization, best-practices |
Locale Adaption Checker (max) | | 7 |
tools, analysis, localization, sem |
HTML “hreflang” Checker (max) | | 6 |
tools, analysis, html |
Punycode Converter | | 5 |
tools, exploration, conversion, domains |
Number Converter (ri) | | 4 |
tools, exploration, conversion, localization |
IDN Encoder | | 3 |
tools, exploration, conversion, domains |
IDN Decoder | | 2 |
tools, exploration, conversion, domains |
Internationalization Checker (w3c) | | 1 |
tools, analysis |