UX Localization: Adapting Experiences to Users Worldwide (uxm) | | 47 |
user-experience, testing |
Expressing Japanese Grammar Through TypeScript Type System | | 46 |
typescript, types |
“Intl.DurationFormat”: Format Time Durations With Locale Support (tre) | | 45 |
javascript |
3 Best Practices for Multi-Language Support in Frontend Development (des) | | 44 |
guest-posts, internationalization, automation, ai |
“aria-description” Does Not Translate (aar) | | 43 |
accessibility, aria, browsers |
Use “translate” to Turn Off Element Translations (ste) | | 42 |
html |
Don’t Forget to Localize Your Icons (eri) | | 41 |
icons, images, culture |
Set the Default Time Zone in Node.js (ste) | | 40 |
nodejs, javascript, internationalization |
Lost in Translation: Tips for Multilingual Web Accessibility (ben) | | 39 |
tips-and-tricks, accessibility, internationalization |
Unlocking a World of Accessibility: How Internationalization Is the Key (inc) | | 38 |
videos, accessibility, internationalization |
6 Tips for Improving Language Switchers on Ecommerce Sites | | 37 |
videos, usability, internationalization, ecommerce, tips-and-tricks |
How the HTML “lang” Attribute Helps Accessibility | | 36 |
accessibility, html, attributes |
Designing a Better Language Selector (vit/sma) | | 35 |
design, usability, internationalization |
Locale Aware Sorting in JavaScript | | 34 |
javascript, sorting, internationalization |
Don’t Alienate Your User: A Primer for Internationalisation and Localisation | | 33 |
introductions, user-experience, internationalization |
Using the Language Attribute to Make Your Website Accessible | | 32 |
attributes, accessibility, internationalization |
Localizing Your Next.js App (ati/sma) | | 31 |
nextjs, javascript |
The Guideline Gap | | 30 |
design-systems, quality, accessibility |
Ready-Made Counter Styles (ri/w3c) | | 29 |
css |
Do You Need to Localize Your Website? (ali) | | 28 |
content, strategies |
Internationalization and Localization for Static Sites (sma) | | 27 |
internationalization, site-generators |
Internationalization in Vue With the Vue I18N Plugin (sma) | | 26 |
vuejs, plugins, internationalization |
How to Internationalize Your WordPress Website (sma) | | 25 |
how-tos, wordpress, internationalization |
Why Localization Is Crucial for Brands to Build a Global Advantage | | 24 |
internationalization, branding, economics |
People’s Names That Break Websites (chr/css) | | 23 |
validation, sanitization, naming |
Using the HTML “lang” Attribute (tin/tpg) | | 22 |
accessibility, html, attributes |
Localizing Times in JavaScript (chr/css) | | 21 |
javascript, libraries |
Pluralization for JavaScript (ali) | | 20 |
javascript |
WordPress I18N and Localization | | 19 |
wordpress, internationalization |
CSS-Driven Internationalization in JavaScript (sma) | | 18 |
javascript, css, html, internationalization |
Authoring HTML: Language Declarations (ri/w3c) | | 17 |
html, metadata, internationalization |
Translation Is UX (ali) | | 16 |
user-experience, accessibility |
Internationalizing and Localizing Your WordPress Theme in 6 Steps (sma) | | 15 |
wordpress, theming, internationalization |
Internationalization vs. Localization: What’s the Difference? (cms) | | 14 |
internationalization, comparisons, terminology |
Tips for Web Design That Crosses Cultures (css) | | 13 |
navigation, unicode, colors, seo, design |
Punctuation Cheat Sheet (j9t) | | 12 |
typography, cheat-sheets |
Best Practices for XML Internationalization (jir+/w3c) | | 11 |
xml, internationalization, best-practices |
Designing for International Users: Practical Tips (ri/w3c) | | 10 |
slides, internationalization, tips-and-tricks |
How I Explained ITS to My Child (w3c) | | 9 |
concepts, xml, ruby-markup |
Best Practices for Declaring Languages in HTML and XHTML (mho/wa) | | 8 |
best-practices, html, xhtml, internationalization |
Language Tags (ann) | | 7 |
html, metadata, internationalization |
URI (IRI) Design (ann) | | 6 |
urls, http, content-negotiation, internationalization |
An XSLT Style Sheet and an XML Dictionary Approach to Internationalization | | 5 |
internationalization, xsl, xml, html |
Building Worldwide Web Sites | | 4 |
internationalization, best-practices |
Locale Adaption Checker (max) | | 3 |
tools, analysis, internationalization, sem |
Number Converter (ri) | | 2 |
tools, exploration, conversion, internationalization |
Website Translator | | 1 |
tools, analysis, content |